CONDICIONES GENERALES

CONDICIONES GENERALES

LA EMPRESA HAWEKA AG 1. ALCANCE La validez de estas Condiciones Generales se extiende a todos los contratos con empresas, entidades jurídicas, personas jurídicas de derecho público y fondos especiales de derecho público. Las condiciones son parte integrante del contrato. También se aplicarán a todas las futuras entregas y servicios al Comprador sin necesidad de una nueva solicitud. La aceptación de una oferta por parte de HAWEKA AG se considera una aceptación de estas Condiciones Generales, cuya validez no queda invalidada por unas Condiciones Generales del vendedor que sean contrarias. La aceptación de un pedido por parte de HAWEKA AG se considerará como una objeción a cualquier otra de las Condiciones Generales, de modo que sólo se aplicarán estas Condiciones Generales al respectivo negocio jurídico. Las demás disposiciones sólo se aplicarán en caso de reconocimiento expreso y por separado mediante confirmación escrita por parte de HAWEKA AG. Para los accesorios electrotécnicos de las máquinas nuevas, se aplicarán además las condiciones de entrega de la Asociación Central de la Industria Electrotécnica, para la ejecución, las normas de la Asociación de Ingenieros Electrotécnicos de Alemania. En el caso de contratos negociados individualmente con condiciones diferentes, se aplicarán estas Condiciones Generales de forma subordinada y complementaria. 2. OFERTAS Todas las ofertas de HAWEKA AG son no vinculantes y están sujetas a cambios. La información sobre dimensiones, pesos, espacio, rendimiento y características es aproximada y, al igual que la designación del tipo, el año de fabricación, las descripciones e ilustraciones de las ofertas y el material impreso, no son vinculantes. La información contenida en los documentos técnicos generales de los folletos y catálogos sólo formará parte del contrato si se hace una referencia directa por escrito. Las ofertas de servicios tampoco son vinculantes y están sujetas a cambios. Los precios indicados son netos y están sujetos al impuesto sobre el valor añadido al tipo legal correspondiente. HAWEKA AG tiene derecho a prestar los servicios ofrecidos a través de subcontratistas. 3. PRECIOS Los costes de flete, embalaje y seguro de transporte no están incluidos en el precio y corren a cargo del cliente. Todos los precios están sujetos al impuesto sobre el valor añadido legal. A menos que se acuerde lo contrario, todas las entregas son ex almacén de HAWEKA AG en Burgwedel, Duderstadt o Herzberg. 4. PAGOS Los pagos deben realizarse dentro del plazo acordado sin ninguna deducción en efectivo o en una de las cuentas de HAWEKA AG. Si no se ha acordado expresamente un plazo de pago o no se ha indicado en la factura, las facturas de HAWEKA AG son de pago inmediato, independientemente de la recepción de la mercancía por parte del cliente. El ejercicio de los derechos de garantía no impedirá el vencimiento. Las instrucciones de pago, las letras de cambio y los cheques sólo se aceptarán mediante un acuerdo especial y únicamente en lugar del pago. Si HAWEKA AG no recibe el pago tras la expiración del plazo de pago acordado por escrito o 10 días después de la facturación, se produce el impago sin necesidad de recordatorio. En caso de incumplimiento, HAWEKA AG tiene derecho a exigir el tipo de interés de demora legal. Si se han acordado pagos a plazos, el precio de compra restante será exigible en su totalidad si el cliente se retrasa más de una semana en el pago de un plazo. En caso de demora en el pago y de dudas justificadas sobre la solvencia o la capacidad de crédito del cliente, HAWEKA AG está autorizada -sin perjuicio de sus otros derechos- a exigir garantías o anticipos por las entregas pendientes y a hacer exigibles inmediatamente todas las reclamaciones derivadas de la relación comercial. En caso de incumplimiento, HAWEKA AG tiene derecho a rescindir el contrato total o parcialmente o a reclamar daños y perjuicios por incumplimiento. Queda excluida la compensación del cliente con contrademandas contra las reclamaciones de HAWEKA, a menos que la contrademanda sea indiscutible o esté legalmente establecida. Queda excluida la afirmación de un derecho de retención por parte del cliente debido a contrademandas que no han sido legalmente establecidas. HAWEKA AG tiene derecho a condicionar la entrega de la mercancía al pago por adelantado. En este caso, HAWEKA AG podrá ejercer su derecho a rechazar la ejecución hasta la recepción del pago anticipado. 5. PLAZO DE ENTREGA Y ACEPTACIÓN El plazo de entrega comenzará en la fecha de la confirmación definitiva del pedido, pero no antes de que se hayan aclarado completamente todos los detalles de la ejecución y se disponga de todos los documentos necesarios para la ejecución del pedido. El cumplimiento del plazo de entrega acordado está sujeto a la recepción puntual de todos los documentos que debe aportar el Comprador, a las aprobaciones y liberaciones necesarias, así como al cumplimiento de las condiciones de pago acordadas y de otras obligaciones. En caso de incumplimiento, HAWEKA AG tiene derecho a prolongar el plazo de entrega en consecuencia. Los retrasos en la entrega y en la prestación debidos a causas de fuerza mayor, incluidos los conflictos laborales o las interrupciones operativas, la escasez de materias primas y energía, la rotura de máquinas o herramientas, las dificultades de transporte u otras circunstancias de las que HAWEKA AG no es responsable, dan derecho a HAWEKA AG a prolongar la fecha de entrega acordada. Dependiendo del acuerdo, se considerará que se ha cumplido el plazo de entrega acordado cuando se notifique la disponibilidad para la expedición o la entrega al transportista. Si la entrega se retrasa por causas imputables al Comprador, la notificación de la disponibilidad para el envío será suficiente para el cumplimiento del plazo. Se permiten las entregas parciales. En caso de incumplimiento por parte de HAWEKA AG, el cliente tendrá derecho a rescindir el contrato tras fijar un plazo de gracia razonable si la entrega no se realiza dentro del plazo de gracia. Quedan excluidas las reclamaciones por daños y perjuicios derivadas del incumplimiento de las fechas o plazos de entrega, salvo que se basen en la intención. Si HAWEKA AG desiste del contrato debido a la imposibilidad de la entrega a tiempo de la que HAWEKA AG no es responsable o debido a la destrucción o daño del objeto de la entrega, quedan excluidas las reclamaciones de indemnización por parte del cliente. La entrega se realizará mediante un transportista seleccionado por HAWEKA AG. HAWEKA AG no asume ninguna responsabilidad por el método de envío más barato. 6. MAYOR VIOLENCIA Los casos de fuerza mayor son circunstancias y sucesos que no pueden evitarse con la diligencia de una correcta gestión empresarial. Los casos de fuerza mayor suspenden las obligaciones contractuales de las partes durante la duración de la perturbación y el alcance de sus efectos. Si los retrasos resultantes superan el periodo de 6 semanas, ambas partes contratantes tienen derecho a rescindir el contrato en lo que respecta al ámbito de ejecución afectado. No hay otras reclamaciones. 7. RESERVA DE PROPIEDAD HAWEKA AG conserva la propiedad de todos los artículos suministrados hasta la recepción de todos los pagos, incluyendo todas las reclamaciones accesorias (por ejemplo, transporte, instalación, entrega de piezas de repuesto, etc.) por parte del cliente, independientemente del negocio jurídico. HAWEKA AG tiene derecho a compensar todos los pagos a su discreción. Queda excluido el derecho del comprador en virtud del artículo 366 del Código Civil. En el caso de una cuenta corriente, la propiedad reservada se considerará una garantía para la reclamación del saldo. El cliente se hará cargo de la custodia del objeto de la compra de forma gratuita para HAWEKA AG. Mientras exista la reserva de dominio, el cliente no podrá pignorar, ceder en garantía, alquilar, prestar, regalar, trasladar a otro lugar o transferir a terceros el objeto de la compra sin el consentimiento por escrito de HAWEKA AG. En el caso de una venta permitida en el curso ordinario de los negocios, la reclamación contra el comprador ocupará el lugar del objeto de la entrega, que se considerará cedida a HAWEKA AG hasta el importe de las reclamaciones que HAWEKA AG tenga derecho a hacer frente al comprador. En caso de reventa por parte del cliente a terceros compradores, el cliente deberá reservarse legalmente la propiedad del objeto de la compra para HAWEKA AG durante la retención de la titularidad de HAWEKA AG y deberá conservar por separado los importes monetarios recibidos y abonarlos inmediatamente a HAWEKA AG. A petición de HAWEKA AG, el cliente deberá nombrar al tercer comprador y notificarle la cesión. El cliente sólo tiene derecho a cobrar las reclamaciones de la reventa mientras no se retrase en el pago. En caso de impago, el derecho a cobrar la deuda se transfiere a HAWEKA AG. Si el objeto de compra se convierte en una parte esencial de otro objeto a través de la combinación o el procesamiento, HAWEKA AG adquiere la copropiedad proporcional del nuevo objeto en la relación del valor del objeto de entrega con el objeto creado a través de la combinación o el procesamiento en el momento de la transformación/combinación. Esto también se aplicará si la mezcla se lleva a cabo de tal manera que el objeto del cliente debe ser considerado como el objeto principal. En caso de reventa de este artículo a terceros, el comprador deberá hacer las reservas correspondientes al tercer comprador que aseguren los derechos de HAWEKA AG. Durante el periodo de retención del título, el Comprador deberá mantener el objeto de la compra en condiciones adecuadas y hacer que se realicen las reparaciones necesarias a su cargo. Tiene que asegurar el objeto de la compra contra los daños de la máquina, el fuego, el agua, el robo y el hurto con la condición de que HAWEKA AG tiene derecho a los derechos del seguro. Si no se demuestra la existencia de un seguro a petición de HAWEKA AG, ésta tendrá derecho a asegurar el objeto de la compra por cuenta del cliente. Si el objeto de la compra es confiscado por un tercero, el cliente deberá notificar inmediatamente a HAWEKA AG mediante el envío del informe de confiscación y, en caso de peligro inminente, ejercer los derechos de HAWEKA AG. HAWEKA AG se reserva la propiedad de las piezas instaladas con motivo de las reparaciones y el mantenimiento que no se conviertan en componentes esenciales del objeto reparado o mantenido hasta que se hayan resuelto todas las reclamaciones derivadas del contrato. Si el cliente se retrasa en el pago o no cumple con sus obligaciones derivadas de la reserva de dominio, HAWEKA AG puede exigir que el cliente entregue el artículo para retirar las piezas insertadas. Todos los costes de recuperación y retirada, incluidos los costes de mano de obra y de desplazamiento, correrán a cargo del Comprador. 8. CRUCE DE PELIGROS A la salida de la fábrica, todos los costes y riesgos asociados al envío pasarán al Comprador, incluso si, en contra de estas Condiciones Generales, se ha acordado la entrega a portes pagados. Si el envío se retrasa por culpa del Comprador, el riesgo se transmitirá al Comprador ya el día de la disponibilidad para el envío. 9. RESPONSABILIDAD POR DEFECTOS HAWEKA AG ofrece una garantía por los defectos de la mercancía, a su discreción, mediante la rectificación o la entrega de un reemplazo. Si la prestación complementaria falla, el cliente puede exigir, en principio, una reducción de la remuneración (rebaja) o la anulación del contrato (desistimiento) a su discreción. Sin embargo, en el caso de un incumplimiento menor del contrato, en particular en el caso de defectos menores, el Comprador no tendrá derecho a rescindir el contrato. Los defectos evidentes deben ser comunicados por el cliente por escrito en un plazo de 2 semanas desde la recepción de la mercancía. En caso contrario, se excluye la posibilidad de hacer valer la garantía sobre estos defectos. El envío a tiempo de la notificación de los defectos será suficiente para cumplir el plazo. La carga de la prueba de todos los requisitos para la reclamación recae en el Comprador, especialmente en lo que se refiere al defecto en sí, al momento del descubrimiento del defecto y a la puntualidad de la notificación del defecto. Si el cliente opta por rescindir el contrato debido a un defecto legal o material después de que el cumplimiento posterior haya fracasado, no tendrá derecho a ninguna reclamación adicional por daños y perjuicios debido al defecto. Si el comprador desea reclamar una indemnización por daños y perjuicios tras el incumplimiento del cumplimiento posterior, la mercancía permanecerá en poder del comprador si esto es razonable para él. La indemnización se limita a la diferencia entre el precio de compra y el valor del artículo defectuoso, a menos que se pueda acusar a HAWEKA AG de negligencia grave o dolo. Quedan excluidos de cualquier garantía los defectos causados por daños, conexión incorrecta o funcionamiento incorrecto por parte del comprador, los daños debidos a fuerza mayor, por ejemplo, la caída de un rayo, los defectos debidos al desgaste causado por la sobrecarga de las piezas mecánicas, electromecánicas o electrónicas, por el uso inadecuado o los defectos debidos a la suciedad y los daños causados por influencias mecánicas, químicas o atmosféricas extraordinarias. Los defectos evidentes en la prestación de HAWEKA AG deben ser comunicados por el cliente inmediatamente, a más tardar 5 días hábiles después de la aceptación, de lo contrario HAWEKA queda eximida de cualquier responsabilidad. El envío a tiempo de la notificación de los defectos será suficiente para cumplir el plazo. La carga de la prueba de todos los requisitos para la reclamación recae en el Comprador, especialmente en lo que se refiere al defecto en sí, al momento del descubrimiento del defecto y a la puntualidad de la notificación del defecto. HAWEKA AG es responsable de los daños y perjuicios sufridos por el objeto del pedido en la medida en que HAWEKA AG o sus auxiliares ejecutivos sean culpables. En caso de daños, estará obligado a realizar las reparaciones que no estén comprometidas. Si esto es imposible o implica costes desproporcionadamente altos, se reembolsará el valor de sustitución. Quedan excluidas cualesquiera otras reclamaciones, en particular las de indemnización por daños y perjuicios por parte del cliente, salvo que exista dolo o negligencia grave por parte de HAWEKA AG o de sus auxiliares ejecutivos. 10. PERÍODO DE GARANTÍA/CALIDAD DE LOS PRODUCTOS El periodo de garantía es de 1 año a partir de la entrega de la mercancía. Esto no se aplicará si el Comprador no ha notificado el defecto a tiempo. Por principio, sólo la descripción del producto por parte del fabricante se considerará acordada como calidad de la mercancía. Las declaraciones públicas, las recomendaciones o la publicidad del fabricante no constituyen una descripción contractual de la calidad de los productos. En caso de instrucciones de montaje defectuosas, HAWEKA AG sólo está obligada a suministrar instrucciones de montaje libres de defectos y esto sólo si el defecto en las instrucciones de montaje impide un montaje correcto. 11. LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD Las siguientes limitaciones de responsabilidad no se aplican a las reclamaciones por daños debidos a lesiones a la vida, el cuerpo o la salud del comprador. Además, no se aplican a las reclamaciones del comprador derivadas de la responsabilidad del producto. HAWEKA AG no se responsabiliza de los incumplimientos por negligencia leve de las obligaciones contractuales sin importancia. Las reclamaciones por daños y perjuicios por parte del cliente debido a un defecto prescriben después de 1 año desde la entrega de la mercancía, a menos que el daño haya sido causado por HAWEKA AG debido a una negligencia grave o a una intención. 12. LUGAR DE CUMPLIMIENTO Y JURISDICCIÓN El lugar de actuación es Burgwedel. El lugar de jurisdicción para todos los litigios derivados de este contrato es Burgwedel, a menos que la ley estipule lo contrario. Además, HAWEKA AG tiene derecho a demandar en la sede del cliente. 13. CLÁUSULA FINAL Las Condiciones Generales seguirán siendo efectivas aunque algunas de sus disposiciones sean inválidas. Salvo acuerdo individual en contrario, toda la relación contractual entre HAWEKA AG y el cliente se regirá por el derecho alemán, con exclusión de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías. Situación: enero de 2020